Archivo

Archive for the ‘Bachillerato’ Category

Taller de Cerámica Griega – Museo de la Cerámica (Agost-Alicante)

25 noviembre, 2011 1 comentario

El día 16 de noviembre realizamos un interesante taller de Cerámica Griega en el museo de la Cerámica de Agost, oragnizado por el Museo de la Cerámica de Agost y los departamentos de Latín y Griego del IES jorge Juan de Alicante.
Graciás a la dedicación de los especialistas ceramistas del museo pudimos conocer todo el proceso de fabricación de un Kílix griego.
Los maestros artesanos de la alfarería La Navà nos fabricarón 24 piezas con una arcilla especial. Estas piezas, aún sin cocer se trasladarón a las instalaciones del museo (situadas en un Taller Alfarero o Canterería de principio de Siglo XX).

Kílix fabricado por la empresa La Navà
Allí la directora del museo, Mª José Rodríguez-Manzaneque, nos mostró como es el proceso de realización de una pieza de cerámica desde la preparación del barro en balsas de decantación, funcionamiento tradicional del torno y  el proceso de decoración y cocción de la pieza.


Posteriormente con ayuda del ceramista y especialista en construcción de hornos experimentales don Federico G. Mongars y  su ayudante Juan Francisco Sánchez Morentes (ceramista y técnico en construcción civil) seprocedió a la construcción de un horno para la cocción a fuego de cuatro kílix decorados con motivos griegos. La experiencia pretendía enseñar a los alumnos todo el proceso de cocción de una pieza y especialmente la técnica de reducción que empleaban los antiguos griegos para conseguir acabados brillantes en las precias aprovechando las propiedades físicas del barro y del engobe.

 

 


Tras la construcción del horno y su puesta en funcionamiento, tres ceramistas de la Escuela Superior de Arte y Diseño de Alicante impartieron el taller de decoración sobre el kílix. Mª Amparo Loeb enseñó a los alumnos el proceso de fabricación de la pintura que utilizaban los griegos: el engobe. El engobe es una pintura especial que se utiliza en cerámica compuesta por diferentes pigmentos minerales que a altas temperaturas consigue una serie de propiedas físicas y plásticas que dan su belleza a las piezas de cerámica.

 

 


Con ayuda de las ceramístas, Mami Uchida,  Mª Carmen Barnusell y Mª Amparo Loeb, se procedió durante toda la mañana a decorar los kílix con diferentes motivos griegos, principalmente figuras de animales y elementos geométricos.

 

Durante el taller, además se siguió con atención el proceso de cocción del horno, mostrando especial atención al proceso de temple del horno. Además se asistió al documental sobre la elaboración de la pieza del año del Museo, elaborado por otro miembro del Museo Pau Vicedo.

 

 

 

L’elaboració del Botijó Pera from Pau Vicedo on Vimeo.

 

 

 

Por la tarde, se continuó en el proceso de decoración y bruñido de las piezas. También se asistió al documental «las últimas alfareraz del Rif«. En este documental pudieron ver como aún hay lugares donde se conservan las técnicas más antiguas de fabricación alfarera.

Una vez terminadas las piezas se visitó espectacular paraje de Terrer dels pobres, importante por sus característica geomorfológicas y principal yacimiento donde se extrae la arcilla característica de Agost.

Para acabar la jornada, se transladaron las piezas para su coción en un horno industrial en la fábrica de cerámica aresanal La Navà. Allí tras un cariñoso acogimiento, los maestros alfareros nos mostraron todo el proceso moderno de elaboración cerámica, desde la preparación de las «galletas de barro», el uso del torno y nos permitieron colocar nuetras piezas en el horno donde iban a ser cocidas.

El resultado del taller fue esta bonita exposición que se realizó en uno de los pasillos del instituto:

Categorías: Bachillerato, griego Etiquetas: ,

Fotos del Agón 2011 – Olimpiada sobre la Grecia Antigua

30 marzo, 2011 3 comentarios

Gracias a Lidia y Socorro, os dejo algunas fotitos del Agón. Gracias a todos por vuestra participación y trabajo.

Atentamente

Pedro Luján

Programa Agón Santa Pola 2011

18 marzo, 2011 Deja un comentario

χαιρετε, Queridos colegas, os damos la bienvenida y agradecemos vuestra participación en el AGÓN 2011, II OLIMPIADA SOBRE LA GRECIA ANTIGUA que se celebrará el próximo 25 de marzo en el IES Santa Pola.

Este año, el Agón, gracias a la colaboración Excmo. Ayuntamiento de Santa Pola, amplia sus actividades. De esta manera podremos disfrutar de toda una jornada. Esperemos que os guste.

PROGRAMA DE ACTOS:

10:00 Recepción en la Plaza de la Glorieta (junto al Castillo)

10:15 Visita al Acuario de Santa Pola, visita al Museo y Castillo de Santa Pola

12:00 Conferencia en la Casa de la Cultura de Santa Pola:

Enamorarse en la Grecia Antigua

a cargo de Dña. Mercedes Madrid

13:30 Descanso y almuerzo.

15:30 Recepción de los Participantes al Agón en el IES. Santa Pola.

16:00 – 17:30 Olimpiada Clásica – Agón.

18:30- 19:00 Entrega de Premios y Clausura.

 

Todas las visitas: Acuario, Museo y Castillo son gratuitas para los participantes en el Agón

A través del Ayuntamiento se ha gestionado la Comida de los profesores en la Cofradía de Pescadores de Santa Pola. Saldrá más o menos a 20-25€, necesitamos confirmar los antes del martes 18 de marzo

Atentamente

La organización



AGÓN 2011 – SANTA POLA

23 enero, 2011 4 comentarios

El próximo día 25 de marzo se celebrará la segunda edición del Agón en Santa Pola. Certamen que organizamos este año yo, Antonio Parra, Lidia y «el que no se puede nombrar en internet». Este año tendrán bastantes novedades. Podéis encontrar más información y la ficha de inscripción en:

Agón 2011: II Olímpiada sobre la Grecia Antigua

 

Safo – transmisión Bizancio y Edad Media


Los vídeos de Vodpod ya no están disponibles.


Cuando el Imperio Romano de Oriente se separó de Roma, la tradición griega se reforzó con la protección imperial a escuelas y bibliotecas (siglos IV y V). El siglo VI Justiniano cerró la escuela de Atenas, y sólo en Alejandría y Bizancio se conservaron centros de estudio de la tradición griega. Sin embargo, interesaban las materias jurídicas y la oratoria, desatendiéndose las obras literarias. En la misma época, se hunde en Italia la cultura griega. Los siglos VII y VIII por la polémica iconoclasta, son de oscuridad; además, en el año 643 Alejandría cayó en manos de los árabes.

El Islam se interesó por la literatura filosófica y científica griega y, de ahí, las traducciones que pasaron a Occidente, con España como puente (Hipócrates, Galeno). También hicieron resúmenes y compendios de otras obras (Platón y Plutarco), y explicaron y comentaron los autores traducidos. De algunos sólo se conserva la versión árabe (parte de Teofrasto, Galeno, Euclides).

En el siglo IX, se produce el Renacimiento bizantino: renace el interés por el mundo clásico y se reactiva la actividad copista. Interesan especialmente los textos científicos o técnicos, y menos los literarios. Dos innovaciones técnicas se dan en éste momento: el papel, de origen árabe, que empieza a usarse el año 800, y la letra minúscula, a la que se transliteran los códices unciales. La intención era abaratar las copias y hacerlas más manejables, pero en este proceso se perdieron muchas obras. No queda ningún manuscrito anterior a esta época. Los grandes eruditos son Aretas, León el matemático y, sobre todo, Focio. El papel de Focio en la transmisión de la literatura pagana es fundamental, aunque su atención a la Filosofía fue escasa y nula la que prestó a la poesía). La tarea que dirigió consistió en:

  • recopilar manuscritos y papiros provenientes de la Biblioteca imperial, el Palacio imperial y las bibliotecas monásticas.
  • copiar en minúsculas los antiguos códices unciales. Estas copias fueron los ejemplares “prototipos”. Es ahora cuando los textos griegos se acentúan, se puntúan, cuando se normaliza la ortografía y se anotan en los márgenes del manuscrito notas y variantes.
  • depositarlos en la Biblioteca como manuscrito oficial.

Los siglos XIII y XIV fueron el gran momento de la Filología bizantina. Parte de la actividad erudita pasó a Tesalónica. Desde entonces, Tesalónica y Bizancio serán los centros. Famosos eruditos de esta época son Máximo Planudes, Manuel Moscópulo, en Bizancio, Tomás Magister y Demetrio Triclinio, en Tesalónica. Con la caída de Constantinopla en manos turcas (1.453), se produjo un éxodo de textos griegos y eruditos bizantinos a Italia, que colaboraron en el surgimiento del Renacimiento italiano y europeo.

Safo – transmisión Alejandria y Roma

25 abril, 2010 Deja un comentario

¿Cómo ha llegado a hoy lo escrito entonces? La época alejandrina y romana.

La Filología, es decir, la recopilación, la cuidadosa edición de las obras literarias, su explicación y comentario, nace en la Alejandría de la dinastía de los Ptolomeos, en la Biblioteca fundada por Ptolomeo I Soter a principios del siglo III a.C. Más tarde, Pérgamo le hará competencia en esta tarea.

Foto tomada de http://www.culturaclasica.com y foto de googlearth

En la Biblioteca se llegaron a reunir entre 200.000 y 490.000 volúmenes; el proyecto era recoger en ella todo lo publicado, incluso la Biblia se tradujo para incluirla. Los ejemplares recopilados se catalogaban. A esta tarea, y a editar y explicar los autores antiguos, se dedicaron tres generaciones de filólogos. Los más conocidos son Zenódoto, Aristófanes de Bizancio y Aristarco. Sus ediciones son la fuente de los modernos textos. Es ahora cuando los textos que seguían en alfabeto ático pasan al jonio. Se acentúan los textos poéticos, aunque no todos ni sistemáticamente, y se escriben métricamente. Se introduce ocasionalmente un espíritu áspero para evitar una ambigüedad. La puntuación es insegura y arbitraria; generalmente, un punto alto o un espacio al final de una proposición. Esta fue la época óptima en la conservación de la literatura griega: a partir de entonces sólo se produjeron pérdidas de obras literarias, no adquisiciones. Su trabajo llega al final de la Antigüedad, con una cierta decadencia, sin embargo, desde el siglo I d.C. por la influencia del cristianismo y de Roma. En el siglo II d.C. se pasa del volumen al códice, de papiro primero y de pergamino luego. Era más cómodo de usar, de conservar y, además, permitía numerar las páginas. Poco a poco el papiro se sustituyó por el pergamino. Cuenta Plinio que se inventó en Pérgamo cuando el faraón Ptolomeo Epífanes (205-182 a.C.) prohibió la exportación de papiro egipcio para impedir el crecimiento de la Biblioteca de su rival Eumenes II de Pérgamo (197-159 a.C.). Sin embargo, ya antes del papiro se había usado en Grecia la piel de animales para escribir. Heródoto cuenta que los jonios la usaban antes de conocer el papiro. La piel se lavaba, se raspaba, se pulía con piedra pómez y se le daba un baño de creta.

Los vídeos de Vodpod ya no están disponibles.

more about «Bibliotecarios de alejandria«, posted with vodpod

En los siglos II y III d.C., por necesidades escolares y por el descenso del nivel cultural, se hicieron comunes las antologías y selecciones de autores antiguos, que dejaron de publicarse completos. Las obras no incluidas en estas antologías se perdieron.

Safo – Difusión de la literatura

18 abril, 2010 Deja un comentario

De la Grecia antigua quedan textos escritos sobre soportes no perecederos: piedra, bronce, cerámica. El texto servía para identificar el objeto sobre el que se escribía, indicando su origen y su destino. Son textos breves, y su contenido responde a una fórmula “standard”, distinta según la utilidad del objeto sobre el que se inscribían: el nombre del pintor, si es una vasija cerámica, la identificación del difunto en un monumento funerario, el nombre de los oferentes y de la divinidad en un monumento u objeto votivo, etc. Más extensos y variados son los textos administrativos (leyes, decretos, etc.). Esta clase de textos aporta una información valiosa, pero no puede competir con la contenida en las obras literarias (poesía, filosofía, oratoria, historía), por su extensión y por su intención.

Hasta el siglo V a.C. las obras literarias griegas se daban a conocer al público oralmente: la poesía a través de recitales en festividades públicas o banquetes privados, la prosa en lecturas públicas para grupos de amigos. Por ello se han perdido muchas obras.

Comenzaron a escribirse sólo como “chuletas” para ayudar a la memoria del autor o del intérprete. Algunas ciudades establecieron por escrito un texto de los poemas de Homero (Ilíada y Odisea), que tenía carácter oficial: era el texto usado para las recitaciones en las festividades locales. Así lo hizo, por ejemplo, el tirano de Atenas, Pisístrato, a principios del siglo V a.C. Isócrates (un orador del siglo IV a.C.) fue el primer griego que compuso para ser leído. Y aún así, fue costumbre hasta el fin de la Antigüedad leer en voz alta.

Ir a descargar
Las obras escritas no circulaban como hoy. No existía imprenta. Del texto autógrafo del autor un copista experto haría una copia maestra (apógrafo), que sería el modelo de las copias manuscritas posteriores. Tampoco había librerías; el comercio de libros nace en la segunda mitad del siglo V a.C. en Atenas y quizá también en Rodas y Sicilia. Al principio era un “comercio de amistad”: el autor hacía copias para amigos, o bien, personas interesadas por un escrito se las ingeniaban para conseguir un modelo del que encargar una copia para sí. De esta manera, Eurípides se hizo con una biblioteca privada. Y los actores encargados de representar una obra dramática necesitaban una copia escrita de la misma. Así que eran ediciones privadas. Pero pronto se amplió el círculo de compradores, y, además, se añadieron las necesidades escolares. A fines del siglo V a.C. ya exportaba Atenas libros a las ciudades del Mar Negro. Pero todavía el cómico Aristófanes (de ese mismo período) tílda al interés por los libros de excentricidad.

Pero en el siglo IV a.C, se desarrolló el comercio de libros con rapidez. No está claro que las obras tuvieran título. En cualquier caso, se solía citar una obra por las palabras iniciales. Lo que no suele faltar es la σφραγίς (“sello”), es decir, el nombre del autor, escrito al comienzo, generalmente en genitivo.

No existía nada parecido a los derechos de autor, por lo que, creada la obra, quedaba expuesta a cualquier manipulación. Por ello, el año 330 a.C. un magistrado ateniense, Licurgo, estableció un texto oficial de las obras de los tres trágicos atenienses, como texto canónico para las representaciones dramáticas en Atenas.

Vida de Safo – Sexualidad

4 abril, 2010 Deja un comentario

Safo en un florero rojo ático cifra por el pintorBrygos, ca. 470 a. C.Exilio

Durante la vida de Safo, Lesbos sufrió un profundo periodo de turbulencia política que acabó con la aparición del tirano Pítaco. De acuerdo con el Marmol de Paros, Safo fue desterrada a Sicilia, en algún momento entre 604 y 594. Cicerón confirma este exilio según un texto de una estatua de ella, al pie del foro de Siracusa. A diferencia de las obras de su poeta y amigo, Alceo, en la poesía de Safo conservada hay muy pocas alusiones a la situación política coetánea. La única excepción es el fragmento 98, que menciona su exilio, e indica que carecía de los lujos acostumbrados. No hay constancia explícita de su regresó del exilio en algún momento, aunque se piensa que paso la mayor parte de su vida en Lesbos.

Leyenda Faón

Una tradición que se remonta a Menandro (fr. 258 K) sugirió que Safo se suicidó saltando desde los acantilados Leucadia por el amor a Faón, un barquero. Esto se considera como anti-histórico por los eruditos modernos, quizás inventada por los poetas cómicos o procedentes de una interpretación errónea de una referencia en primera persona, en el tercer poema biográfico.

Acantilado de Safo

La sexualidad y la comunidad

La poesía de Safo centra sus temas en la pasión y el amor por los personajes diferentes y de ambos sexos. Las palabra lesbianas deriva del nombre de la isla de su nacimiento, Lesbos, mientras que su nombre es también el origen de la palabra sáfico, ambos términos se aplica únicamente a la homosexualidad femenina a partir del siglo XIX. Los narradores de muchos de sus poemas hablan de caprichos y el amor (a veces correspondido, a veces no) de mujeres diversas, pero las descripciones de actos físicos entre las mujeres son pocos y están sujetos a debate. Que estos poemas sean autobiográficos o no, no se puede afirmar, aunque algunos elementos de la vida de Safo podrían dar indicios de que corroborasen las experiencias descritas en los poemas. Su homoerotica debe ser colocado en el contexto del siglo VII, donde poetas como Alceo y más tarde Píndaro utilizan un registro romántico similar para referirse a los miembros de su círculo intelectual.

Su contemporáneo Alceo la describió así: «Violeta de pelo, puro, miel, sonriendo Safo»(ἰόπλοκ ἄγνα μελλιχόμειδε Σάπφοι, fr. 384). El filósofo del siglo III, Maximus de Tiro, escribió que Safo era «pequeña y oscura» y que sus relaciones con sus amigas fueron similares a las de Sócrates:

¿Qué más podríamos llamar el amor de la mujer lesbiana que el arte socrático del amor? Porque me parece que han practicado el amor a su manera, que el amor de las mujeres, el de los hombres. Para los que dijeron que amó a muchas, y fueron cautivados por todas las cosas bellas. ¿Así como hubo un Alcibíades y Cármides y Fedro, Gyrinna y Atis y Anactoria fueron las de ella …

Durante la época victoriana, se puso de moda describir a Safo como la directora de la escuela de jovencitas. Como Page DuBois (entre muchos otros expertos) señala, a esta descripción de Safo, comprensible y aceptable para las clases educadas de Gran Bretaña, se basaba más en la sensibilidad conservadora que en pruebas. No hay ninguna referencia a la enseñanza en la escasa colección de las obras supervivientes. Burnett sigue a otros, como CM Bowra, en lo que sugiere que el círculo de Safo era algo parecido a la espartana agelai o un cofradía religiosa, la Thiasos.

Obras

Edición Alejandrina de la poesía de Safo

En la Biblioteca de Alejandría estaba recogida la poesía de Safo en nueve libros, la mayoría en función de su metro:

  • Libro I, poemas compuestos en estrofa sáfica, 330 en todas las estrofas (fragmentos 1-42);
  • Libro II, poemas compuestos en glycónico líneas con la expansión dactílica (fr. 43-52);
  • Libro III, los poemas en dístico asclepiadeo (fr. 53-57);
  • Libro IV, otros poemas en dísticos o metros similares (fr. 58–91);
  • Libro V, probablemente compuesto de poemas en tres diferentes estrofas (fr. 92-101);
  • Libro VI (contenido desconocido);
  • Libro VII (sólo dos líneas han sobrevivido, fr. 102);
  • Libro VIII (véase fr. 103);
  • Libro IX, epitalamios en diversos metros, incluido hexámetro dactílico (fr. 104–117).

No todos los fragmento conservados puede ser asignado a un libro (fr. 118-213 están sin asignar),

Sobrevivir a la poesía

La proporción de poemas conservados de los nueve libros es muy pequeña, pero sigue constituyendo uno de los corpus poético más importantes. Su poema el Himno a Afrodita (fr. 1) es citado como un modelo de la «pulida y exuberante estilo de la composición por Dionisio de Halicarnaso, con admiración de su arte consumado:

« Aquí el efecto eufónico y la gracia de la lengua surgen de la coherencia y la suavidad de las coyunturas. Las palabras de Nestlé cerca uno del otro y se entrelazan con arreglo a ciertas afinidades y atracciones naturales de las letras. «

Vida de Safo – Familia

28 marzo, 2010 1 comentario

Familia

Hija

Un papiro de Oxirrinco de de alrededor de 200 d. C. y la Suda nos cuentan que Safo tenía una madre llamada Cleis y una hija con el mismo nombre. Dos fragmentos conservados de la poesía de Safo se refieren a Cleis:

  • (fragmento 98b) Safo aborda Cleis, diciendo que ella no tiene manera de obtener una cinta decorada para ella.

σοὶ δ’ ἔγω Κλέι ποικίλαν [

οὐκ ἔχω πόθεν ἔσσεται [

[ ]μιτράν<αν>· ἀλλὰ τὼι Μυτιληνάωι [

  • (fragmento 132)

ἔστι μοι κάλα πάις χρυσίοισιν ἀνθέμοισιν

ἐμφέρην ἔχοισα μόρφαν Κλέις ἀγαπάτα,

ἀντὶ τᾶς ἔγωὐδὲ Λυδίαν παῖσαν οὐδ’ ἐράνναν …

«Tengo una guapísima chica [παῖς]

que puede equiparar su belleza a flores de oro,

querida Cleis, que no por Lídia ni por la codicia

la cambiaría yo”

Estos fragmentos tradicionalmente se consideran poemas de Safo a su hija, tal y como indica la Suda. Puede ser también que estos versos fueran mal interpretados por los autores antiguos al interpretar παῖς como “hija”, cuando también puede significar esclava o cualquier persona joven. De esta forma se crearía una falsa tradición bibliográfica.

Padres

En el fragmento 102 aparece una «dulce madre». Esto indicaría que Safo comenzó a escribir poesía mientras que su madre todavía estaba viva. El nombre del padre de Safo era Scamandronymus, aunque no aparezca en ninguno de los fragmentos.

(fragmento 102)

γλύκηα μᾶτερ, οὔτοι δύναμαι κρέκην τὸν ἴστον

πόθωι δάμεισα παῖδος βραδίναν δι’ Ἀφροδίταν

Hermanos

De Safo sabemos que tenía tres hermanos; Erigio (o Eurygius), Larico (Larichus) y Caraxo (Charaxus). Un papiro Oxirrinco dice que Caraxo era el mayor y Safo adoraba a su hermano menor Larico. Según Ateneo, Safo a menudo pedía a su hermano Larico que ofreciera vino a los dioses en el ágora principal de Mitilene, cosa que sólo podían hacer los hijos de las familias más pudientes. Este dato nos indica que Safo pertenecía a una familia aristocrática de Mitilene.

Historia de Rhodopis

Heródoto (más tarde por Estrabón, Ateneo, Ovidio y la Suda) nos cuenta la historia de Caraxo y el cortesana egipcia Rhodopis. Heródoto, la fuente más antigua, dice que Caraxo rescato a Rhodopis después de pagar una gran suma, regresando después a Mitilene. Safo le reprendió en verso tal acción. Estrabón, unos 400 años más tarde, corrige a Heródoto ya que Caraxo se dedicaba a negociar con vino lesbio, el Rodopis Doricha de Safo. Ateneo, otros 200 años más tarde, reafirma la versión de Heródoto donde Rhodopis era una cortesana, y añade que Doricha también lo era. También hay un epigrama de Posidippus (3 a. C.), que se refiere a Doricha y Safo.

Basado en esta historia, los eruditos han especulado que las referencias a una Doricha puede haber sido encontrado en los poemas de Safo. Ninguno de los fragmentos existentes tienen ese nombre en su totalidad sino fragmentos 7 y 15 que han sido restaurados para incluirlo. Joel Lidov ha criticado esta restauración, con el argumento de que la historia Doricha no es útil en el restablecimiento de cualquier fragmento de Safo a partir de historias o rumores de la época de Cratino y Heródoto.

Maritrimonio

La Suda es el único en afirmar que Safo se casó con un «hombre muy rico comerciante de Andros llamado Cercylas y que él era el padre de Cleis «. Esta tradición puede haber sido inventado por los poetas cómicos.


Vida de Safo – Biografía

21 marzo, 2010 3 comentarios

Safo (gr. at. Σαπφώ y gr. eol. Ψάπφω) fue una poetisa griega, nacida en la isla de Lesbos. Es una de las más importantes poetísas de la antigüedad, de tal manera que los antiguos la incluían en la lista canónica de los «nueve poetas líricos»1.

Su nacimiento fue en algún momento entre 630 y 612 aC, y se dice que murió alrededor del 570 aC. La mayor parte de su poesía, que era bien conocida y admirada en toda la antigüedad, se ha perdido. Pero su reputación como persona y como poetisa ha sufrido a través de la historia por la interpretación de algunos de sus fragmentos conservados. De su nombre derivan los adjetivos “sáfico” y “lesbiana” que se asocian con la homosexualidad femenina.

Vida

La única fuente de la época que nos cuenta algo objetivo de su vida es su propia poesía. Ya que los datos biográficos conservadas en otros textos son puestos en duda por la mayoría de los expertos2.

Cronología

  • Estrabón dice que Safo fue contemporánea de Alceo de Mitilene (nacido ca. 620 a. C.) y Pitaco (ca. 645 a 570 a. C.).
  • Según Ateneo fue contemporánea de Aliates de Lidia (ca. 610 a 560 a. C.).
  • La Suda, enciclopedia bizantina del siglo X, da la fecha de la 42ª Olimpiada (612/608 aC), pero no se sabe si se refiere al nacimiento o a su floruit.
  • Eusebio establece que el su floruit debió ocurrir entre el primer o segundo año de la 45 o 46ª Olimpiada (entre 600 y 594 a. C.).
Los vídeos de Vodpod ya no están disponibles.

En conjunto, estas referencias nos permiten deducir que nació probablemente ca. 620 a. C., o un poco antes.


El Mármol de Paros nos cuenta que Safo fue exiliada a Sicilia, en algún momento entre 604 y 594 a. C. Si el fragmento 98 de su poesía es verdadero, Safo tubo una hija durante su exilio siciliano. Lo mismo ocurre con el fragmento 58, que indica que vivió hasta la vejez. Si su conexión a Rhodopis (ver abajo) es aceptada como histórica, esto nos indicaría que vivió hasta mediados de siglo VI aC.

1 Estos eran Alcmán de Esparta, Safo, Alceo de Mitilene, Anacreonte, Estesícoro, Íbico, Simónides de Ceos, Píndaro y Baquílides.

2.Véase, por ejemplo, J. Fairweather, «La ficción en las biografías de los autores antiguos», Ancient Society (1974 5), Mary R. Lefkowitz, Las vidas de los poetasgriegos, Johns Hopkins University Press, 1981.