Archive

Posts Tagged ‘tipografía’

Primera Escuela Tipográfica

18 mayo, 2010 Deja un comentario

La primera escuela de tipografía griega

Todos los sesenta y siete incunables griegos registrados fueron impresos en Italia(7). La producción de la mayoría de estas obras puede ser atribuidos a imprentas venecianas. Un pequeño número de estas imprentas eran propiedad de griegos que estaban activamente involucrados en la impresión de obras griegas. Otro gran número de griegos hacían de editores, correctores, escritores, o incluso como diseñadores y artesanos de tipos de impresión.

Thompson, E., Handbook of greek and Latin palaegraphy, p. 175

El impresor griego en Italia debió haber preparado y diseñado sus materiales de forma muy diferente a como lo hacían sus colegas europeos (hecho atestiguado por los testimonios de impresores alemanes y franceses). Laonikos, Kounadis, Sophianos y otros muchos debieron desarrollar una técnica diferente a las de Aldus, Blado y otros impresores no griegos. Esto se debería a que el aspecto de las impresiones del siglo XV estaban fuertemente inspiradas en la caligrafía de los manuscritos, y especialmente que los manuscritos bizantinos eran distintos a los manuscritos occidentales(8). En el siglo XVI, que vería aparecer a Estienne y el libro monocromo(9), todavía se recogen impresiones griegas con su propia idiosincrasia: uso del color, ilustraciones (impresas o pintadas), sus propios diseños de tipos, bordes y ornamentos.

Estas diferencias se pueden comprobar cuando se compara la doble página de del Mousaios de Aldo (1495) y su Psalterion (1497), ambos impresos en Venecia, con el Homero realizado por Damilas nueve años antes (1488), o el Etymologikon Mega de Kalliergis en Venecia (1499). Esta comparación demuestra que las impresiones griegas se han diseñado respetando sus originales bizantinos, frente al estilo occidental.

Musaeus, De Herone et Leandro (1517) de Manuzio Aldo

Horae Beatissimae Virginis [Book of Hours] (1497) de Manuzio Aldo

Homer, First publication of the Homer’s epics and hymns (edited by Dimitrios Chalkokondilis) impreso por Damilas.

Unknown, The Large Etymological Dictionary. Impreso por Kalliergetis

Notas:

(7)Koumarianou, A., Droulia L., & Laylon, E., The Greek book, 1478-1830 , Athens, 1988, p. 265.

(8) No hay un estudio pormenorizado sobre las diferencias entre los manuscritos griegos y latinos y su influencia en los libros impresos. Thompson escribió sobre las diferentes convenciones gráficas, como acentuación y abreviaciones, pero el asunto debe ser más interesante. Thompson, E., Handbook of greek and Latin palaegraphy, Athens, 1903, capítulos V, VI y VII, pp 103-188.

(9) Twyman, M., “The Bold idea: The use of bold-looking types in nineteenth Century”, in the Journal of the P.H.S., no. 22, 1993, p. 108 (impreso en ΗΥΦΕΝ, pp. 5-39).

Mitja Miklavcic, The First “related bold” typeface.

(10) IN AEDIBVS ALDI. THE LEGACY OF ALDUS MANUTIUS AND HIS PRESS

Categorías:griego, tipografía Etiquetas: , ,

Primeras impresiones en griego

11 mayo, 2010 Deja un comentario

Sobre los primeras impresiones en griego

“Prehistoria” es el término que se podría usar para marcar el periodo donde aparecen las primeras impresiones en griego. Se divide en dos periodos(3):

Primer Periodo: abarca más de tres siglos, a partir de 1476, año de la impresión del primer libro griego.

Segundo Periodo: con el estallido de la revolución griega de 1821 hasta el día de hoy.

El principal criterio que justifica esta distinción es “ dónde” los textos griegos fueron impresos: en el primer período textos griegos se imprimían fuera de Grecia, y en el último, en Grecia.

En 1453 el ejército otomano ocupa la ciudad de Constantinopla. Sólo unos años más tarde, en 1460 Gutenberg presenta su imprenta. Por ese año, todo el sur de la península de los Balcanes estaba bajo el domino otomano. Esta ocupación produjo una expatriación de eruditos bizantinos hacia el mundo occidental. Hecho iniciado años antes, ya que el debilitamiento político de Bizancio, como resultado de la conflictos internos, ya había causado la salida de un gran número hacia Italia, donde estos sabios tomaron parte de un movimiento conocido como “Renacimiento”(4). Así por ejemplo, Pletón, mucho antes de la caída de la Constantinopla, pronunció conferencias para el público italiano y estuvo detrás de la creación de la Academia platónica en Italia.

Manuscrito en griego de Pletón de comienzos del XV

La civilización greco-romana que se había desarrollado dentro del Imperio Bizantino, vestido con un velo de cristianos ortodoxos, exhibía ejemplos de arte y filosofía diferente de los de la occidental mundo. La Universidad de Padua, que poco a poco se convirtió en la universidad de la República de Venecia, dio hospitalidad a un gran número de eruditos griegos.

Por otra parte, como una serie de islas griegas estaban bajo el dominio veneciano, favoreció que griegos de estas colonias llegaran a Italia para buscar mejor fortuna(5).

A través de estos eruditos, la Italia del Renacimiento descubrió dos mundos griegos:

  • mundo griego antiguo a través de los manuscritos de obras clásicas, y de

  • mundo griego bizantino a través de las conferencias y escritos de los profesores griegos que residían allí.

A principios de la década de 1490 se puede observar como los estudios helénicos estaban empezando a ganar mucho prestigio y reconocimiento académico en general. Una vez que esta tendencia fue patente, las imprentas intentaron seguirlo(6).

Esto es lo que estaba sucediendo en la Italia del siglo XV, donde el aprendizaje del griego estaba de moda. Una escena casi similar se repitió cuatro siglos más tarde, cuando el clasicismo occidental redescubrió a los descendientes de los antiguos helenos que vivían bajo la ocupación otomana. Ambos momentos históricos dejaron sus marcas en de la historia de la imprenta griega.

Notas:

(3) Didot, A.F, A lde Manuce et l’Hellénisme á Venice , Paris, 1875. pp 35-36. Véase también Layton, E., “The first Greek book”, en Journal of the Hellenic Diaspora, vol. 4, no. 4, 1979, pp 63-79.

(4) Reynolds, L.D., & Wilson, N.G. Scribes and scholars , Oxford, 1986, pp. 130-146.

(5) Geanakoplos, D.J., Greek scholars in Venice , 1982, pp. 53-61.

(6) Lowry, M., The world of Aldus Manutius, business and scholarship in Renaissance Venice , Oxford, 1979, p. 79.

Categorías:griego, tipografía Etiquetas: ,

La primera escuela tipográfica griega

4 mayo, 2010 Deja un comentario

La primera escuela tipográfica griega

(Traducción libre e ilustrada del artículo de Klimis Mastoridis)

Introducción

Los diferentes tipografías de impresión que se utilizan en la actualidad en Grecia, no se inician propiamente a partir de 1820, tras la Guerra de Independencia griega. La impresión del griego tiene una historia tan antigua como la de otros países europeos. De esta manera, podemos afirmar que “ Grecia” fue uno de los primeros países, junto con Alemania, Italia, Holanda, Inglaterra y Francia, en imprimir un libro por 1476.1
1476 – Γραμματική, Κωνσταντίνος Λάσκαρη Milán)

La propia idiosincrasia de la historia de la impresión griega afectó directamente tanto a su uso como a los estudios técnicos. Por ejemplo, el diseño y uso de tipografías griegas ha estado subyugada a una tradición extranjera, que perdura hasta nuestros días, imponiéndose tanto en tipos de imprenta como en los propios lectores griegos.

Correspondencias Manuscrito a Tipo de un Manual de tipografía de 1824


De esta manera, se puede decir, que a lo largo de tres siglos y medio, las “letras griegas” han formado parte de la historia de la impresión de otros países como un capítulo especial de sus manuales.

Es muy complicado intentar escribir sobre el diseño y producción impresa griega, sin referirse a la evolución tipográfica anterior a la Guerra de Independencia. Pero también hay que destacar que la evolución de la imprenta y de la tipografía griega fue un hecho tardía. Aunque los primeros textos en griego aparecieran por el año 1470, la “letras griegas” no desarrollaron una “pluralidad” tipográfica como la de otros países europeos. Posiblemente puede deberse a factores políticos y sociales, e incluso a que la producción de material impreso en griego era limitado. Sorprendentemente, los libros impresos en Italia a lo largo del siglo XVI aún se utilizaban como manuales a lo largo del siglo XIX en las escuelas griegas(1). Esta situación, por encima de otros factores, se tradujo en un uso ininterrumpido de el tipo griego Aldine/Garamond a lo largo de 300 años. Un estudio de la importancia de este hecho con respecto a los hábitos de lectura y escritura de las diferentes generaciones griegas está aún por venir(2).

Notas:

  1. D. Rhodes (1975) “ de las anotaciones marginales que aparecen en las primeras ediciones impresas de Athos, que pude examinar en el verano de 1962, está claro que algunos escribas griegos emigraron a Italia y a Venecia en particular, y tenían estos por costumbre enviar libros a Athos para que los utilizaran los monjes ”. Además Rhodes añade “ un interesante tema de investigación sería el estudio del mercado de los primeros libros litúrgicos griegos impresos en Venecia durante los primeros tiempos de la imprenta”.

  1. Debemos recordar que la tradición manuscrita y caligráfica se continua en Grecia años después de la invención de la imprenta. Algunos aspectos sobre la enseñanza de la escritura fueron discutidos en un estudio en 1935 por M. Amariotou

Bibliografía:

  • Scholderer, V., Greek printing types, 1465-1927 , London, 1927

  • Rhodes, D., “Early printed books in Greece” The Library, 5 th series, vol. 30, nº 3, 1975

  • Amariotou, M. Writing and education , Atenas, 1935

Categorías:griego, tipografía Etiquetas: , , ,
A %d blogueros les gusta esto: