Archivo

Archive for 25 abril 2009

Pequeño descubrimiento

25 abril, 2009 Deja un comentario

Ya había estado por esta página hace unos años, para ver vídeos educativos que utilizaban en los años 50 en los Estados Unidos. Volví movido por un enlace que hacía referencia a un texto adaptado para la enseñanza del griego, el jovencito griego en casa.

Por casualidad mirando entre las miles de gramáticas (un Monro, un Mommsen, por ahí), miles de artículos de profesores americanos perdidos en el olvido, etc; encontré esta pequeña joya: unos cantos de la Odisea recitados. No suenan tan mal.

Es curioso, a veces parece que buscando en internet, se me perdiera a nivel académico, un siglo entre las manos. Parece que con tanta SGAE y otros demonios, tendremos que esperar 100 años para poder acceder a manuales y ediciones de los clásicos, actualizadas.

A veces me pregunto, hasta que punto estará influyendo la web en movimientos que quieren impulsar una enseñanza más viva de las lenguas clásicas. Poco a poco van colgándose versiones digitales de libros antiguos, y allí encontraremos nuestros renacentistas y todos aquellos viejos profesores de griego que intentaron hacer más fácil su aprendizaje (hay algo más allá de www.textkit.com). La verdad es que me gustaría tener tiempo para repasar despacito la obra de Comenius y sus ediciones con dibujitos (Jauna Aurea) que corren por googlebooks, así como otros libros de autores renacentistas que predicaban una enseñanza más dinámica y viva del griego. También me gustaría leer la gramática de Bernardo de Zamora y unas Lectiones graecae sive manu-ductio hispanae iuventutis in linguam graecam de Lazaro Bardoa y Gomez de Initio (también de Googlebooks).

Evidentemente también está influyendo mucho el poder adaptar, como he aprendido este año en un curso del Cefire, el método comunicativo a la enseñanza, especialmente del latin. Pero sigue debiendo mucho a Comenius los dibujitos y la clasificación cercana.

Anuncios
Categorías:Varia

Renacimiento

20 abril, 2009 Deja un comentario

Realmente llevaba tiempo sorprendido por la nueva imagen del moodle. Así que durante estos días he tenido un poco de tiempo para investigar nuevos temas y nuevos módulos que pudiera integrar en el aula virtual. El resultado ha sido muy satisfactorio. Una apariencia más dinámica:

– Una barra de acceso rápido a diferentes secciones del moodle: calificaciones, mediacenter, cursos, etc.

– Formato de dos columnas, que hace más visible la caja de los temas.

– La opción de poder cambiar de tema (rojo, azul, verde o blanco) desde un pequeño menú despegable. Los temas están muy conseguidos.

– Eliminación de bloques que sobrecargaban el aspecto.

La verdad, es que me ha gustado mucho. Junto con otras modificaciones (reajustes del php  y la configuración final del mediacenter y la galería), ha quedado mucho más potente y con un aspecto más agradable.

Con el tiempo voy a intentar también modificar el tema de la galería y el blog, para mantener un estilo parecido.

Categorías:Otras

Integración de la escritura politónica en plataforma moodle.

5 abril, 2009 Deja un comentario

Después de darle muchas vueltas y probar muchas cosas, creo que lo más interesante para el alumnado a la hora de poder escribir griego politónico es el acceso a una nueva ventada donde por medio de una pequeña plantilla Betacode, pueda ir confeccionando sus respuestas a los ejercicios propuestos en el aula virtual.

Existen muy buenos manuales de cómo configurar los sistemas de entrada y otras “historias de idiomas”. Pero en la práctica docente, resulata una pérdida de tiempo, por lo menos en los primeros cursos, adentrase en cuestiones técnicas con un hetereogéneo grupo de alumnos, con diferentes habilidades técnica y equipos. Y si pensamos, que la utilización de un keyboad en griego politónico se circunscribirá a un periodo de dos años, y que la mayoría de los equipos que utilicen serán compartidos. Es absurdo tal empeño.

Al final la solución fue la más simple. A partir del javascrip de Typegreek.com más una pequeña plantilla, creé una ventana emergente en html que les presenta un área para escribir con la clave de correspondencias abajo.

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN">
<html>
<head>

  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  <meta name="description" content="Type Greek.com convert text from a standard keyboard into beautiful, polytonic, Unicode-compliant Greek characters as you type.">
  <meta name="keywords" content="type greek,type greek characters,greek characters,type,greek,unicode,polytonic greek,beta code">

  <title>Type Greek.com</title>

  <script type="text/javascript" src="http://www.typegreek.com/typegreek.js"></script>
  <script type="text/javascript">
    function setFocus() { document.greek.textArea.focus(); }
  </script>

</head>
<body id="home" onLoad="setFocus();" onClick="setFocus();">

  <script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript">
  </script>
  <script type="text/javascript">
  _uacct = "UA-2952464-3";
  urchinTracker();
  </script>

  <div id="main"><div class="wrapper">
    <div id="content">

    <script type="text/javascript">
       document.write ('<form action="" method="POST" id="greek" name="greek" style="background: #D4EAF7; overflow: auto; margin: 0px; padding: .5em; overflow: hidden; _height: 1%;">');
       document.write ('  <div><textarea class="greek" name="textArea" onKeyPress="return convertCharToggle(this, document.greek.convertGreek.checked , event);" onKeyUp="return convertStr( this, event );" rows=9 cols=50></textarea></div>');
       document.write ('  <div id="textarea-actions">');
       document.write ('    <div id="convertGreek"><input type="checkbox" name="convertGreek" checked=checked onclick="setFocus();">Escribir en griego</div>');

       document.write ('  </div>');
       document.write ('</form>');
    </script>
    <noscript>
      <form action="http://www.typegreek.com/" method="post" style="background: #D4EAF7; overflow: auto; margin: 0px; padding: .5em; overflow: hidden;">
        <p style="margin: 0 .5em .5em 0; white-space: nowrap;">Recommendation - <br />
<b>Warning</b>:  include() [<a href='function.include'>function.include</a>]: URL file-access is disabled in the server configuration in <b>/home/polumetis/webapps/typegreek/wp-content/themes/typegreek/page.php</b> on line <b>79</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  include(http://www.typegreek.com/wp-content/themes/typegreek/typegreek-recommendations.php) [<a href='function.include'>function.include</a>]: failed to open stream: no suitable wrapper could be found in <b>/home/polumetis/webapps/typegreek/wp-content/themes/typegreek/page.php</b> on line <b>79</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  include() [<a href='function.include'>function.include</a>]: Failed opening 'http://www.typegreek.com/wp-content/themes/typegreek/typegreek-recommendations.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in <b>/home/polumetis/webapps/typegreek/wp-content/themes/typegreek/page.php</b> on line <b>79</b><br />
</p>
        <div><textarea class="greek" name="textArea" rows="9" cols=50></textarea></div>
        <div id="textarea-actions">
          <div id="warning">You must have Javascript enabled to convert characters in real time. <a href="http://www.typegreek.com/requirements/javascript/">Read more</a>.</div>
          <div id="convertButton"><input type="submit" name="convert" value="Convert" class="button"></div>
        </div>
      </form>
    </noscript>

    </div>

  </div></div>
  <div id="main"><div class="wrapper">

  <div id="content">

<h1>Mapa de Caractéres</h1><p><strong>Esta ventana</strong> va utilizar el BETA CODE esto es una correspondencia entre las teclas que tienes en el ordendor y el alfabeta griego. El BETA CODE es un formato standar de representar el alfabeto griego por medio de la combinación caracteres latinos, por ejemplo  <span class="greek">ἀ</span>         se consigue pulsando las teclas <span class="betacode"><strong>a)</strong></span> —         <span class="betacode"><strong>a</strong></span> alfa <span class="betacode"><strong>)</strong></span> con espíritu suave.</p>
<p>Esta son las correspondencias entre el teclado latino y los caracteres griegos:</p>
<table class="betacodechart left" align="center" cellpadding="5" cellspacing="1">
<tr class="betacode">
<td>a</td>
<td>b</td>
<td>g</td>
<td>d</td>
<td>e</td>

<td>z</td>
<td class="caution">h</td>
<td class="caution">q</td>
<td>i</td>
<td>k</td>
<td>l</td>
<td>m</td>
</tr>
<tr>
<td class="greek">α</td>
<td class="greek">β</td>
<td class="greek">γ</td>
<td class="greek">δ</td>
<td class="greek">ε</td>
<td class="greek">ζ</td>
<td class="greek caution">η</td>
<td class="greek caution">θ</td>
<td class="greek">ι</td>
<td class="greek">κ</td>
<td class="greek">λ</td>
<td class="greek">μ</td>
</tr>
</table>
<table class="betacodechart right" align="center" cellpadding="5" cellspacing="1">
<tr class="betacode">
<td>n</td>
<td class="caution">c</td>
<td>o</td>
<td>p</td>
<td>r</td>

<td>s</td>
<td>t</td>
<td>u</td>
<td class="caution">f</td>
<td class="caution">x</td>
<td class="caution">y</td>
<td class="caution">w</td>
</tr>
<tr>
<td class="greek">ν</td>

<td class="greek caution">ξ</td>
<td class="greek">ο</td>
<td class="greek">π</td>
<td class="greek">ρ</td>
<td class="greek">σ</td>
<td class="greek">τ</td>
<td class="greek">υ</td>
<td class="greek caution">φ</td>
<td class="greek caution">χ</td>

<td class="greek caution">ψ</td>
<td class="greek caution">ω</td>
</tr>
</table>

<p>Los siguientes caracteras son los que se utilizan para marar la puntación. (siempre se añaden detras de la letra acentuada)</p>
<table class="betacodechart" align="center" cellpadding="5" cellspacing="1">
<tr class="betacode">
<td>/</td>

<td></td>
<td>=</td>
<td>)</td>
<td>(</td>
<td>|</td>
<td>+</td>
</tr>
<tr>
<td class="greek">ά</td>
<td class="greek">ὰ</td>

<td class="greek">ᾶ</td>
<td class="greek">ἀ</td>
<td class="greek">ἁ</td>
<td class="greek">ᾳ</td>
<td class="greek">ϊ</td>
</tr>

</table>
  </div></div>
</body>

</html>
Algunas observaciones:

  1. El p…. wysiwg, que interpreta el html como quiere. Asi que meterlo, funciona, y no volver a corregir el código
  2. El creador debe tener privilegios para introducir javascript. Of course.
  3. Al final se depende de una web externa, si desaparece: Adiós invento.
  4. Falta ver la integración con los alumnos.

Festival de teatro grecolatino – Sagunt 2009

2 abril, 2009 Deja un comentario

Más fotos las podéis encontrar en la galería

A %d blogueros les gusta esto: