Inicio > Bachillerato, Ies Doctor Peset Aleixandre - Paterna, Moodle - Aulas Virtuales > Capítulo 2º: Impacto en los alumnos y análisis del uso de la plataforma. (1/2)

Capítulo 2º: Impacto en los alumnos y análisis del uso de la plataforma. (1/2)


“Faseorización” del curso

La incorporación de los alumnos a la plataforma fue progresiva. El planteamiento pretendía que los alumnos trabajasen en casa delante del ordenador materiales explicados en clase.

Desde un principio tome una serie de decisiones importantes:

  • No se utilizaría la plataforma en el aula: Así se distinguirían dos espacios de trabajo: el propiamente escolar y el “casero”, cada uno con sus cauces de comunicación (muy importante) y sus metodología.

  • No explicaría ni haría ningún manual de uso de la plataforma: lo cual demuestra una profunda creencia en el carácter táctil de la plataforma y en la capacidad intuitiva del alumnado.

Planifiqué el uso de la plataforma en tres fases antes mencionadas:

FASE 1º : toma de contacto con la plataforma (matriculación), reconocimiento del alfabeto griego, principios de morfología y sintaxis.

FASE 2º: desarrollo del estudio de la morfología y sintaxis.

FASE 3º: profundización en traducción y uso de la lengua griega.

Cada una de las fases pretendía alcanzar los siguientes objetivos:

1º fase:

  • Manejar con soltura el acceso y salida de la plataforma, conociendo los principios de seguridad y privacidad mínimos
  • Conocer los mecanismos de peatonalización de la ficha individual o “perfil”.
  • Comprender la estructura interna y organizativa de los diferentes elementos de la plataforma.
  • Localizar y resolver diferentes ejercicios sobre contenidos expuestos en clase, con nuevos ejemplos, principalmente ejercicios de opción múltiple y selección.
  • Leer, grabar y enviar textos de la plataforma a través del módulo audiorecorder.

2º fase:

  • Realizar ejercicios más complejos que requirieran el uso de materiales externos a la plataforma (libro de texto u otras páginas de referencia)
  • Resolver ejercicios donde no se muestren las posibles soluciones.
  • Desenvolverse dinámicamente en otro tipo de ejercicios como los games, image targeting, ordering, emparejamiento dinámico, lecciones, etc…
  • Planificarse la realización de las actividades, que a partir de este momento tienen una fecha de fin.
  • Utilizar los mecanismos propios de la plataforma (foro y mensajes) para comunicarse con otros participantes y con el profesor, especialmente para resolver problemas de operatividad de la plataforma.
  • Redactar, según las normas de ortografía españolas, las preguntas que requieran un ensayo o respuesta escrita por parte del alumno.

3ª fase

  • Utilizar los mecanismos apropiados (typegreek) para la escritura de griego politónico.
  • Realizar ejercicios tanto de respuesta como de redacción donde sea necesario introducir textos en griego clásico.
  • Concentrarse en la realización de los ejercicios y otras actividades, incentivados por la presencia de un contador.
  • Usar cualquier elemento, material o manual apropiado para la resolución correcta de los ejercicios.
  • Interactuar directamente con el profesor o tutor a través de la sala de chat, respetando las normas de uso y aprendiendo a formular correctamente las preguntas y problemas.
  • Ser capaz de realizar ejercicios (lecciones) donde se requieran diferentes habilidades, capacidades y conocimientos.

El problema del griego politónico

Uno de los problemas más importantes a la hora de utilizar el ordenador en la asignatura de griego es la escritura politónica. Básicamente hay dos soluciones:

  1. Explicar al alumnado, muuy claritamente, la configuración de los métodos de entrada en los diferentes sistemas operativos. Esto implica pasarse un par de horas a la clase de informática, con la esperanza que los alumnos lo entiendan y sepan aplicar en casa.
  2. Utilizar una aplicación que realice las correspondencias entre el teclado y el griego politónico por medio de diferentes convinaciones de teclas o signos.

En el contexto de este año, los alumnos se encontraban con dos elementos novedosos: trabajar en la red y trabajar en una plataforma de aprendizaje. Por eso me parecía que era una locura añadir una dificultad más.

Si el contacto con la nueva forma de trabajar y metodología particular pretendía que fuera paulatino, lo mismo debería hacer con el uso de politónico.

Durante las dos primeras fases, el alumno sólo veía, leía y elegía en los ejercicios el griego; y sólo después de Pascuas, introduje ejercicios donde el alumno debiera escribir en griego.

De las dos opciones anteriores, decidí utilizar una herramienta externa integrada dentro del moodle (typegreek). Esta consiste en una nueva ventana que se le abre desde la plataforma donde encuentran área de escritura y debajo un mapa de caracteres con las correspondencias de su teclado con las letras griegas.

typegreek1

Anuncios
  1. Aún no hay comentarios.
  1. No trackbacks yet.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: